당신은 주제를 찾고 있습니까 “명함 영어 로 – 알쓸영상 4강: 직장인을 영어로?; 명함이 설마 name card라고?; 스펙이 언제부터 그 뜻?“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.charoenmotorcycles.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.charoenmotorcycles.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 뉴비기닝 매일 매일 영어 이(가) 작성한 기사에는 조회수 114회 및 좋아요 8개 개의 좋아요가 있습니다.
명함은 영어로 Business card라고 하는데, 단어 기억하기 쉬우시도록 그 의미부터 2개로 분해해서 살펴보겠습니다.
명함 영어 로 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 알쓸영상 4강: 직장인을 영어로?; 명함이 설마 name card라고?; 스펙이 언제부터 그 뜻? – 명함 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
#알아두면쓸모있는영어상식#알쓸영상#뉴비기닝매일매일영어
영어로는 샐러리맨이라는 표현이 없어요. 그렇다면, 직장인을 영어로 뭐라고 할까요?
명함을 영어로 뭐라고 부르는지 생각나지 않아 name card라고 한 적이 있나요? 아쉽게도 명함은 name card가 아니에요.
요즘엔 스펙(Spec)이 아무리 빵빵해도 취직하기가 쉽지 않지요. 그런데 그 스펙 이라는 표현 영어가 맞긴 한걸까요?
‘알아두면 쓸모 있는 영어 상식’에서 궁금증을 모두 해결해 드릴게요!
명함 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
명함 영어로. name card, business card 차이.
– business card ~의 경우. (명함) : 업무용 명함. 1. So there’s business cards down there that’ll give you contact …
Source: confusingtimes.tistory.com
Date Published: 8/14/2022
View: 3146
명함 영어로 – 명함 영어 뜻 – 영어 사전
영어 번역 모바일 · 명함판: 명함판 [名銜判] 『寫』 a carte de visite(=8.3×5.4 photograph size). · 분명함: truism; patency; obviousness; absence of vagueness; …
Source: ko.ichacha.net
Date Published: 2/26/2021
View: 1165
<비즈니스 영어> 명함교환 : Here’s my card. – 짬뽕
명함은 영어로 card, 혹은 business card 라고 합니다. 가끔 name tag 이라고 하시는 분들도 있는데 (저도 옛날에 이런 실수했었어요,ㅋㅋ…),
Source: ellead.tistory.com
Date Published: 2/1/2021
View: 2510
‘명함 부탁드려도 될까요?’를 영어로 하면? – 2/24(금)
‘명함 부탁드려도 될까요?’를 영어로 하면? – 2/24(금) · 1. Today’s English from Tokyo 857번째 아침 메일입니다.( since 2008/10/24 ) · 2. Blogs : http …
Source: tek.canspeak.net
Date Published: 6/8/2021
View: 2335
명함 영문 직함 / 명함 영문표기법 – 디자이너 마리
명함에 쓰이는 영문 직함 직급별 영문표기법 한글 영어 위원장 Chairperson 회장 Chairman 부회장 Vice Chairman 명예회장 Honorary Chairman 최고 …
Source: mariedays.tistory.com
Date Published: 12/10/2021
View: 8049
영어 직급 직함 올바른 표현, 영문 명함 만들기
명함 뒷면을 보면 많은 명함들 뒷면이 영어로 되어있는 것을 볼 수 있습니다. 오늘과 같이 국제화 시대에 살면서 직장생활을 하고 있는 사람이면 기업 …
Source: teachmeenglish.tistory.com
Date Published: 12/24/2021
View: 2552
명함 영문 표기법 (직급, 부서 영문명) – MePark
명함제작을 담당하는분의 경우. 부서가 새롭게 생기거나 … 도움이 되실겁니다. 먼저 명함 영문 직급입니다. … 한글로 ‘부서’ 또는 ‘실’은 영문으로 Department.
Source: mepark.co.kr
Date Published: 1/30/2021
View: 376
부서 영어로 팀 이름 영문 명함 표기법
회사에서 부서 영어로 궁금하셨던 적 있지 않나요? 특히 인사팀에서는 영문 명함 표기법을 알아야 직원들의 영문 명함에서 부서별로 입력을 하는데 …
Source: simplelife77.tistory.com
Date Published: 5/8/2022
View: 1957
주제와 관련된 이미지 명함 영어 로
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 알쓸영상 4강: 직장인을 영어로?; 명함이 설마 name card라고?; 스펙이 언제부터 그 뜻?. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 명함 영어 로
- Author: 뉴비기닝 매일 매일 영어
- Views: 조회수 114회
- Likes: 좋아요 8개
- Date Published: 2020. 9. 16.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=mYNCbg_I5c8
명함이 영어로?Business Card_명함 축약형은?
영어단어,영어표현 명함이 영어로?Business Card_명함 축약형은? 소미 ・ URL 복사 본문 기타 기능 공유하기 신고하기 사진출처: onextrapixel 사이트 안녕하세요 소미영어입니다.
오늘은 회사에서 일하면서 자주 사용할 수 있는 명함의 영어단어에 대해서 살펴보도록 하겠습니다.
가끔 Name card도 명함으로 사용해도 되는 단어냐? 라고 물어보시는 분들이 계신데 보통 외국계회사에서 Name card라는 단어는 명함으로 사용하지 않습니다.
명함은 영어로 Business card라고 하는데, 단어 기억하기 쉬우시도록 그 의미부터 2개로 분해해서 살펴보겠습니다.
Business는 사업이라는 뜻인데, 보통 명함은 회사에서 일하시는 분들이나 사업하시는 분들이 사용하니까 Business라는 단어가 들어가겠구나? 라고 생각하시면 좀 더 쉽게 외우실 수 있겠습니다.
그리고 명함은 일반적으로 카드라고 하는 신분증, 회원증과 같이 네모나니까 card라는 단어가 들어가겠구나라고 바로 추측이 되죠?^^
그리고 한가지 더 기억하실 내용은 Business card 단어의 축약형은 Biz card 라고 합니다.
영어 이메일을 쓸 때에 축약형도 자주 사용됩니다. 길게 쓰면 귀찮으니까요~
아래에는 저희 회사에 새로운 신입사원이 입사하고 나서, 제가 저희 회사 미국인 디자이너에게 회사명함 디자인을 요청했을 때 보냈던 이메일을 사례로 작성했습니다.
Hi Criss,
안녕 크리스
Could you kindly design the new comer Min Jung’s biz card?
(신입사원 민정의 명함을 디자인해주실 수 있을까요?)
You can check her information in below.
(당신은 아래에서 그녀의 정보를 확인하실 수 있습니다)
-Name: Min Jung Kim
(이름: 김민정)
-Job title: Marketing Manager
(직위: 마케팅 매니저)
-Phone number: 010-8232-2918
(전화번호)
-Email address: [email protected]
(이메일 주소)
Thank you
Michelle
참고로 명함 디자인을 요청하면 명함에 들어갈 정보를 알려줘야되겠죠? 그래서 위 메일에서 이름, 직위, 전화번호, 이메일주소 정보를 이메일 안에 넣었습니다.
마지막으로 “명함=Busienss card” 꼭 기억하시기 바랍니다.^^
이와 함께 업무상 새로운 사람을 만나게 되면 명함을 서로 주고 받게 되는데 이때 반드시 지켜야하는 에티켓이 있습니다. 이에 대해서는 다음에 알려드리도록 하겠습니다.
인쇄
명함 영어로. name card, business card 차이.
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
직장을 다니고 사업을 하면 나의 정보를 나타내는 어떤 것이 필요합니다.
상대방에게 쉽고 간단하게 정보를 전달하는 것.
그것은 “명함”이 가장 좋지 않을까요?
그렇다면, “명함”을 영어로 뭐라고 할까요?
가장 자주 쓰는 말이 name card, business card ~입니다.
얼핏 name card ~는 나의 이름이 적힌 카드, business card ~는 업무상 쓰는 카드라고 생각하기 쉽습니다.
하지만 반드시 맞는 말은 아닙니다.
사실 하나는 “명함”을 나타내는 단어지만, 다른 하나는 명함이 아닌 다른 것을 뜻하는 단어이지요.
그렇다면, name card ~와 business card ~의 차이.
아래에서 살펴보겠습니다.
## 명함 영어로.
## name card, business card 차이.
# 단어의 의미.
name card – 이름표, 명찰.
business card – 명함.
name card ~는 “이름표”를 말합니다.
흔히, name card ~를 “명함”이라는 뜻으로 아는 경우가 있는데 이는 사실과 다릅니다.
name card ~라고 하면, 유치원생이 가슴에 달고 있는 이름표를 뜻합니다.
또한, “사원등록증”이나 책상 위에 놓은 명패, 성명 카드 따위를 일컫는 말이기도 합니다.
business card ~는 “명함”이라는 뜻입니다.
이름이나 회사명, 연락처 등이 적힌 작은 직사각형 카드를 말합니다.
쉽게 business : 사업 + card : 카드 = “명함”이라고 생각하면 되겠습니다.
예를 들어,
I will give you my name card.
: 내 이름표를 드릴게요.
위의 예문은 name card ~를 썼습니다.
뜻은 “이름표” 혹은 “명찰”.
그 중에서도 유치원생 아이들이 가슴에 달고 다니는 “이름표”라는 어감이 있습니다.
이와 달리,
I will give you my business card.
: 내 명함을 드릴게요.
위의 예문은 business card ~를 썼습니다.
뜻은 “명함”.
업무상 만난 사업 파트너와 교환하는 카드.
이름, 회사명, 연락처 등이 적힌 카드는 business card ~라고 합니다.
# 조금 더.
“명함”을 name card ~라고 하는 것은 콩글리시입니다.
“업무용 명함”은 business card ~라고 합니다.
이와 비슷한 표현으로는 아래와 같습니다.
visiting card : 구내 출입 명찰, 카드.
calling card = visiting card.
여기서 calling card ~는 명함을 의미하기도 하지만 phonecard, 전화 카드를 뜻하기도 합니다.
해외전화를 의미하지요.
그러나 “업무용 명함”의 단어가 business card ~로 가장 자주 쓰이는 표현입니다.
또한 영국에서는 business card 대신에 trade card ~라고 말하기도 합니다.
# 예문을 가지고 비교해보기.
– name card ~의 경우. (이름표)
1. Please have your name card in wear.
1: 명찰을 착용하고 계십시오.
2. The child wore no name card to identify him.
2: 그 아이는 이름표를 달고 있지 않았다.
3. They distributed name cards with candidate numbers.
3: 번호가 적힌 명찰도 나누어 줬다.
4. Entering the room, I was given a name card to pin on my jacket.
4: 방에 들어 갔을 때, 내 재킷 위에 핀으로 꽂을 이름표를 제공받았다.
5. How should these name cards be organized?
5: 이 이름표들을 어떻게 정리해야 합니까?
6. I have a name card on my left lapel.
6: 왼쪽 옷깃에 명찰을 달았어.
– business card ~의 경우. (명함) : 업무용 명함.
1. So there’s business cards down there that’ll give you contact details.
1: 저 밑에 명함이 있습니다. 그게 여러분께 자세한 연락처를 제공할 거예요.
2. Any idea why she might have your business card?
2: 왜 당신 명함을 갖고 있을까요?
3. I think we have the same kindred. I will give you my business card. When you visit Chicago, please contact me.
3: 우리는 아마도 비슷한 종류의 사람들인가 봐. 내가 명함을 줄게. 시카고 방문하면, 꼭 나한테 연락해.
4. They are exchanging their business cards.
4: 그들은 서로 명함을 교환하고 있다.
5. Do you have a business card?
5: 명함 갖고 계십니까?
6. Can I have your business card?
6: 명함 한 장 주시겠습니까?
# 관련 영어 숙어 표현.
명찰.
1. a name card.
2. an identification tag.
3. a nameplate.
4. a place card.
attach a name card.
– 명찰을 달다.
name card books.
– 명함첩.
distribute name cards.
– 명함을 뿌리다.
name card cases made of leather.
– 가죽제 명함케이스.
name credit card.
– 신용카드를 일컫다.
명함.
1. a calling card.
2. a visiting card.
3. a business card.
business card holder.
– 명함홀더.
business card papers.
– 명함용지.
electronic business card.
– 전자 명함.
business reply card.
– 상용 회신 엽서. (주소, 성명이 인쇄되어 있고 수취인 지불의)
exchange business cards.
– 명함을 주고받다.
hand out business cards.
– 명함을 나눠주다.
put business card.
– 명함을 올려놓다.
distribute[hand out] one’s business card.
– 명함을 돌리다.
have[get] one’s business card printed.
– 명함을 박다.
keep business card.
– 명함을 보관하다.
send business card.
– 명함을 보내다.
# 마치며.
나를 나타내는 방법으로는 여러 가지가 있습니다.
가장 좋은 것은 나의 정보가 담긴 것을 상대에게 전달하는 것이죠.
“명함”은 그래서 남에게 나를 알리기 위한 가장 좋은 수단입니다.
그렇다면, “명함”을 영어로 뭐라고 할까요?
name card – 이름표, 명찰.
business card – 업무용 명함.
name card ~는 이름표나 명찰을 말합니다. 때로는 책상 위에 올려두는 이름 카드를, 가슴에 달고 있는 명찰을 뜻하기도 하지요.
business card ~는 업무용 명함입니다. 이름 회사 연락처 등의 정보가 담긴 카드로 상대방과 주고받을 수 있는 것이죠.
이처럼, name card, business card ~의 차이를 살펴보았습니다.
감사합니다.
<비즈니스 영어> 명함교환 : Here’s my card.
<비즈니스 영어> Here’s my card.
영어로 ‘이게 제 명함입니다’ 라고 하려면 어떤 표현이 가장 정확한 표현일까요?
This is my card…..?
의미야 통하겠지만, 이런 표현은 잘 쓰지 않는 것 같습니다.
Here’s my card.
Here’s my business card.
명함은 영어로 card, 혹은 business card 라고 합니다.
가끔 name tag 이라고 하시는 분들도 있는데 (저도 옛날에 이런 실수했었어요,ㅋㅋ…),
name tage은 번역하면 명찰 되겠습니다.
주로 옷이나 여행용 가방에 다는 인식표를 뜻하므로 명함과는 엄연히 다릅니다.
명함 좀 주시겠어요? > Could I have your business card ?
이 때 have 대신에 get 을 써도 되겠지요..
정말 get 이라는 동사는 두루두루 참 사용 범위도 넓습니다.
네, 여기 (제 명함이) 있습니다 > Here you are. / Sure, here it is.
제가 명함 드렸던가요 ? > Did I give you my card?
제 명함 필요하신가요? > (Do you) Need my business card?
일상 대화에서는 의문문에서 Do you 를 생략하고 사용하는 경우도 있습니다.
오늘의 보너스 표현…
영어를 잘 하지 못해서 간단히 인사나 명함만 교환하고 나서
구체적이고 복잡한 상담을 진행하기 위해
통역이 필요한 경우도 있을 수 있겟지요.
이럴 경우의 표현을 알아볼까요?
제가 통역을 써도 되겠습니까 ? > Do you mind if I use an interpreter ?
괜찮으시다면 정확한 (원활한) 의사소통을 위해 통역을 쓰고 싶습니다
Today’s English from Tokyo: ‘명함 부탁드려도 될까요?’를 영어로 하면?
아침 영어한마디 – 매일 아침 유익한 영어표현 한마디를 무료로 보내드리고 있습니다. 매일 아침 오늘의 영어 한마디를 큰소리로 말해 보는 습관을 들이는 것, 영어회화자신감의 시작입니다. 우리 같이해요. 영어 회화, Yes, you can !
영어 직급 직함 올바른 표현, 영문 명함 만들기
반응형
명함 뒷면을 보면 많은 명함들 뒷면이 영어로 되어있는 것을 볼 수 있습니다. 오늘과 같이 국제화 시대에 살면서 직장생활을 하고 있는 사람이면 기업의 종류와 상관없이 뒷면에는 영문 표기를 하는 것이 표준이 되어버린 것 같습니다. 하지만 많은 명함의 표기가 잘못되어 있습니다. 영어 활용 보다는 사전적 표현, 즉 번역기 돌리기식 표기를 하다보면, 겉보기에는 멋있어 보이지만 활용도는 떨어지는 영문 명함이 되기 쉽습니다. 이런 영문 명함들의 어떤 부분들이 잘못되었고, 올바른 영어 직급 표현이 무엇인지 알려드리도록 하겠습니다.
영문 직급, 영어 직함 등으로 검색하면 위와 같은 표현들이 많이 나옵니다. 결론부터 말씀드리면 위와 같은 직함들은 한국인에겐 익숙하지만 외국인은 저렇게 세분화해서 사용하지 않습니다. 한국에서는 존댓말과 연공서열이 존재하다 보니 조금이라도 입사가 빠르거나 직책이 높으면 꼭 그에 걸맞게 높은 대우를 해주는 문화가 형성되어 있습니다. 또, 나이가 어린 사람이 더 직책이 높거나 하는 애매한 경우가 발생하기 때문에 직급을 여러 단계로 나누어 사용하다 보니 사회생활을 해보지 않은 사람은 외우기도 힘든 복잡하고 다양한 직급이 만들어지게 된 것입니다.
하지만 영어에는 존댓말이 없고 연공서열에 따른 직급 분류 보다는 기능과 능력에 맞춰 직책을 분류하므로 한국어만큼 많은 직함, 즉 직급에 따른 이름들이 있지 않습니다. 이런 외국 비즈니스 환경에 맞춰 영문 직함을 만들어 주어야 하는데, 대부분 한국 기업의 영어 명함은 마치 영어를 한국 문화에 맞춰 사용하는 느낌을 줍니다. 물론 멋으로 뒷면에 영어를 적어 넣는 것이라면 문제될 것이 없지만 실제로 외국과 업무를 진행하는 관계에 있다면 외국인이 한국 직원들을 잘 기억하고 이해할 수 있도록 되도록 쉽게 표현해줄 필요가 있습니다.
서론이 정말 길었는데, 그렇다면 영어 명함을 만들 때 영어 직함을 어떻게 넣어야 할지 하나씩 체계적으로 설명 드리도록 하겠습니다.
1. Employee, Staff 는 사용하지 말고 그냥 영문 이름만
사원은 영어 이름 옆에 Employee, 혹은 Staff라고 넣는 경우가 많은데 이것은 정말 웃긴 상황입니다. 사원은 말 그대로 회사의 일원을 말하는 것이고, 과장, 부장도 모두 Staff에 해당됩니다. 우리나라도 마찬가지지만, 아무 직함도 없으면 뭔가 허전해서 우선 ‘사원’이라는 타이틀이라도 붙여서 사용하는 것 같습니다. 한국에서야 누가 “직함이 어떻게 되세요?”라고 물으면 “그냥 사원입니다.”라고 대답하는 경우가 있지만 외국에서는 여러분의 직함을 물어볼 일이 없습니다. 혹시 누군가 “What is your position?”이라고 묻는다면 이것은 직함을 묻기 보다는 어떤 업무를 담당하고 있는지 물어보는 것입니다.
2. 과장 =Manager
과장은 말 그대로 하나의 과(team)를 담당하는 사람이 되므로 Manager라는 타이틀을 달아주면 됩니다. 여기서 어떤 과를 담당하는지에 따라 Sales Manager, Financial Manager 등 담당 업무에 맞는 단어를 붙여 주어야지, Associate이라던가 Senior, Junior등의 단어를 덧붙이면 외국인을 더 혼란스럽게 만들 뿐입니다.
3. 주임 , 대리는 영문 직함 사용 X
역시 한국은 연공서열이 중요해서 과장이 되기 전 직함을 무엇이라도 달아주려고 합니다. 그 대표적인 예가 주임, 혹은 대리입니다. 요즘 회사에서는 주임이라는 직함은 많이 사용하지 않으나 대리는 많이 사용합니다. 대리를 Assistant Manager나 Deputy Manager라고 하는 경우가 많은데, 대리는 Manager와 완전히 동떨어진 표현이므로 이런 표현들을 사용하는 것은 바람직하지 않습니다. 한자로 ‘대리’라는 표현 역시 특정 업무를 대신해서 하는 사람에 불과하므로 직원과 다를 바 없습니다. 따라서 영어로는 굳이 타이틀을 달지 않는 것이 좋습니다.
4. 부장 =Director
부장은 과장보다 더 큰 규모의 인력이나 프로젝트를 관리하는 사람으로 Director를 사용해줍니다. 하지만 회사의 규모에 따라 부장을 Manager로 할 수도 있습니다. 우리나라는 Manager거 연예인 매니저처럼 흔히 사용되고 낮은 직급으로 여겨지지만, 외국 기업에서 Manager는 꽤 높고 비중 있는 직책입니다.
차장은 Manager나 Director중 각 회사의 상황에 맞게 사용하시면 됩니다. Senior Manager, Associate Director같은 직함은 오히려 혼란스럽기만 할 뿐이고, 외국인이 두 사람을 비교하며 누가 더 직급이 높은지 물을 확은 매우 적습니다.
5. 사장 =President 또는 CEO / 부사장 =Vice President
요즘은 한국에서도 공식적인 직함으로 ‘대표이사’라는 표현을 많이 사용하는 것 같습니다. 외국에서도 CEO라는 표현을 많이 사용해줍니다. 하지만 President를 사용한다고 해서 하나도 이상할 것 없습니다. 회사가 규모가 크거나 특이한 구조가 아닌 이상 부사장은 잘 없지만, 부사장은 Vice President라고 하면 됩니다. vice는 대리인을 뜻하는 단어인데, 한명밖에 없는 조직의 장에게 무슨 일이 생기면 업무가 마비될 수 있기 때문에 부사장이나 부통령과 같이 크고 중요한 조직에 존재합니다.
6. 이사 =Board Member
이사는 모두 Board Member입니다. 정식명칭은 A member of the board of directors입니다. 이사는 엄밀히 말하면 직함이나 직급은 아니고, 직책입니다. 주로 회사의 대주주나 사외이사처럼 회사의 주요 의사결정에 참여하는 사람이며 직접 업무에 투입되지는 않기 때문입니다.
화려한 영어 보다는 쉽고 간결하고, 분명한 영어가 진짜 좋은 영어라는 생각을 가지고 상대방을 배려하는 영문 명함을 만든다면 회사의 좋은 이미지를 전달하는데 도움이 될 것입니다^^
반응형
명함 영문 표기법 (직급, 부서 영문명)
728×90
회사에 명함을 신청하거나
명함제작을 담당하는분의 경우
부서가 새롭게 생기거나
합쳐지게되면 명함에 영문으로
직급이나 부서명을 찾게됩니다.
그 이유는 회사마다 부서명이
조금씩 다르기때문인데요.
저는 최대한 다양한 부서명과
직급의 영문표기를 알려드릴테니
페이지를 즐겨찾기해두시면
도움이 되실겁니다.
먼저 명함 영문 직급입니다.
한글 직급 영문 직급 회장 Chairman 부회장 Vice Chairman 대표이사 CEO or President 부사장 Senior Executive Vice President 전무 Senior Managing Director 상무 Managing Director 이사 Director 행정관리자 CAO 재무관리자 CFO 정보관리자 CIO 지식관리자 CKO 운영관리자 COO 보안관리자 CSO 기술관리자 CTO 부장 Department Manager 본부장 Head Manager or Director 공장장 Production Director 고문/자문 Advisor 상임고문 Executive Advisor 상임이사 Executive Director 기술고문 Technical Adviser 실장 Manager 팀장 Team Manager 차장 Deputy General Manager 과장 General Manager 대리 Assistant Manager 계장 Senior Staff 주임 Assistant Manager 사원 Staff
다음은 부서명입니다.
부서명 안내에 앞서 부서단위를 나누는 단위도 영문명으로 안내드립니다.
한글로 ‘부서’ 또는 ‘실’은 영문으로 Department
‘팀’은 Team / 파트(과) 는 Part 입니다.
명함 영문 부서명은 이렇습니다.
경리 Accounting 경영지원 Management Suppor 경영기획 Management Planning 관리 Excutive 구매 Purchasing 기술지원팀 Technical Support Team 기획 Planning 노무 Labor Relations / Labor 물류 Logistics 법무 Law 법무총무 Law & General Affairs 비서실 a secretary’s office 생산관리 Production Control 시설관리 Facilities Management 연구실 R&D 영업 Sales 영업기획 Sales Planning 영업지원 Sales Support 인사 Human Resources / Personnel 총무 General Affairs 인사총무 HR & General Affairs / HR & GA 재무 Finance 품질관리 Quality Control 품질확인 Quality Assurance 해외사업 Overseas Business 홍보 Public Relations 회계 Accounting
보통 회사에서 부서명을 만들 땐
여러가지를 조합하기도 합니다.
예를들면 인사팀과 총무팀을 합친
인사총무팀이 그 예시이지요.
위에 알려드린 부서들도
두가지가 섞일경우 &로 같이 써주시고
팀일경우엔 Team,
실일경우엔 Department 만
뒤에 붙여주시면 됩니다.
이렇게 오늘은 명함을 만들 때 필요한
영문표기법을 알아보았습니다.
도움이 되셨다면 즐겨찾기 후 활용해주시기바랍니다.
반응형
부서 영어로 팀 이름 영문 명함 표기법
반응형
안녕하세요. 휴가가 드디어 시작되었습니다. 2달 전에 하고 싶었던 게 있어서 계획을 세우려고 했었는데 갑작스럽게 코로나 4단계로 격상되고 연장이 되면서 계획에 차질이 생겼죠.
여러분들이 회사에서 업무 혹은 사람 때문에 받은 스트레스를 휴가기간 때 힐링하며 풀어버리죠. 오늘 이 포스팅이 약간 회사를 떠올려 짜증을 유발할 수도 있지만 그래도 나중에 필요할 때 유용하게 쓸 수 있는 English 정보 공유입니다.
회사에서 부서 영어로 궁금하셨던 적 있지 않나요? 특히 인사팀에서는 영문 명함 표기법을 알아야 직원들의 영문 명함에서 부서별로 입력을 하는데 몰라서 팀 이름을 일일이 찾아서 입력했을 수도 있습니다.
오늘 포스팅은 팀 이름 in English로 표현하는 방법을 알아보겠습니다.
Meaning(뜻)
영영사전의 출처는 cambridge dictionary입니다.
부서 영어로
division / department 이라고 표현할 수 있어요.
2가지 차이점은 division이 더 큰 조직이라고 볼 수 있지만
회사에서는 구분짓지 않고 2가지 중 원하는 대로 씁니다.
신경 안 쓰셔도 됩니다.
부서 영어로 팀 이름 영문 표기법 정리
그렇다면 팀 이름 총 정리 한 번 해볼게요.
Department는 줄임말로 Dep.이라고 표현합니다. 처음에만 Dep. 표기하고 그 후로는 생략하겠습니다.
혹은 Team이라고 표기해도 무방합니다.
* 법무팀
– Law Dep.
* 인사팀
– Human resources.
* 총무팀
– General Affairs.
* 회계팀(경리)
– Accounting.
* 재경부
– Finance & Accounting.
* 구매팀
– Purchasing.
* 영업팀
– Sales.
* 영업기획팀
– Sales planning.
* 비서실
– Secretariat.
* 마케팅팀
– Marketing.
* 해외사업부
– Overseas Business.
* 국내사업부
– Domestic sales.
* 영업관리팀
– Sales administration.
* 재무부
– Financial.
* 홍보팀
– Public relations, 줄여서 PR.
* 영업지원팀
– Sales support.
* 전략기획팀
– Strategic planning.
* 고객만족팀
– Customer satisfaction.
* 고객관리팀
– Customer management.
* 관리팀
– Management.
* 기술지원팀
– Technical support.
* 시스템사업부
– System integration.
* 물류팀
– logistics management.
* 유통팀
– logistics.
* 자산관리팀
– Property management.
* 자금부
– Treasury.
* 경영개선팀
– Management improving.
* 경영관리팀
– Administration.
* 연구기획팀
– Research planning.
* 연구실
– Lab
* 연구개발팀
– R&D Team.
* e-Biz팀
– e-Business.
* 디자인팀 or 설계팀
– Design.
* 기술팀
– Technical.
* 통신연구소
– Communication research center.
* 소프트웨어팀
– S/W.
* 자재팀
– Materials.
* 보수팀
– Maintenance.
* 제휴사업팀
– Strategic Alliance.
* 감사팀
– Auditor General.
* 품질관리팀
– Quality control.
* 시설관리팀
– Facilities management.
* 생산관리팀
– Manufacturing management.
* 생산팀/제조팀
– Manufacturing.
* 공장관리팀
– Factory planning.
* 기술영업팀
– Technical sales.
Example(예문)
그렇다면 예문을 통해서 연습을 해봐야죠.
먼저 어느 팀이냐고 영어로 질문을 할 땐 아래와 같아요?
어떤 부서에서 일하시죠?
What department do you work in?
* I work in marketing Dep.
– 난 마케팅 부서에서 일해.
* What is it like working in the manufacturing team?
– 그 생산팀에서 일하는 건 어때? (어떤 느낌이야?)
* I finally joined human resources.
– 나 마침내 인사팀에 들어갔어.
* She offered me a job in sales.
– 그녀는 나에게 구매팀 일을 제안했어.
* I’m thinking to transfer the Dep to the R&D.
– 연구개발팀으로 옮길까 고민 중이야.
부서별 예문정리.txt 0.00MB
이렇게해서 Today English study는 마치겠습니다. 회사에서 부서, 팀 이름을 영어로 말할 수 있는 시간을 가져보았습니다. 그리고 나중에 영문 명함을 파야할 상황이 생기면 참고해서 표기하시는 될 것 같습니다.
총 50가지 정도 정리해보았으니까 왠만하면 있지 않을까 싶은데 만약에 팀을 찾고 싶으면 Ctrl+F를 클릭해서 자기 부서명을 한글로 입력 후 찾아보시면 될 것 같아요.
반응형
키워드에 대한 정보 명함 영어 로
다음은 Bing에서 명함 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 알쓸영상 4강: 직장인을 영어로?; 명함이 설마 name card라고?; 스펙이 언제부터 그 뜻?
- 알쓸
- 알쓸영상
- 영어회화
- 기초영어회화
- 원어민영어
- 상식
- 라이언강
알쓸영상 #4강: #직장인을 #영어로?; #명함이 #설마 #name #card라고?; #스펙이 #언제부터 #그 #뜻?
YouTube에서 명함 영어 로 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 알쓸영상 4강: 직장인을 영어로?; 명함이 설마 name card라고?; 스펙이 언제부터 그 뜻? | 명함 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.